Oficialus, techninis ar kūrybinis vertimas: kaip pasirinkti tinkamą variantą

Aktualijos » Verta žinoti

Vertimo tipas lemia ne tik kokybę, bet ir tai, ar dokumentas bus pripažintas institucijų, ar reklama suveiks tikslinėje rinkoje. Trys pagrindiniai tipai - oficialus (sertifikuotas), techninis ir kūrybinis - atitinka skirtingas paskirtis, ir supainiojus juos galima prarasti ir laiką, ir pinigus.

Kas yra oficialus dokumentų vertimas ir kada jo reikia

Oficialus dokumentų vertimas - tai vertimas, kurį atliko sertifikuotas vertėjas ir kuris patvirtintas antspaudu arba notaro. Jis reikalingas visur, kur dokumentas turi teisinę galią: emigracijos procedūrose, teismuose, universitetuose ar valstybės institucijose.

Iliustracija: pexels.com
Tipiniai atvejai:

• Gimimo liudijimai, santuokos dokumentai, diplomai - imigracijai ar nostrifikacijai
• Sutartys ir įgaliojimai - teisiniams sandoriams
• Medicininiai įrašai - gydymui užsienyje ar draudimo tikslais
• Teismo sprendimai - tarptautinėms procedūroms

Svarbu žinoti: ne kiekviena institucija priima bet kurio vertėjo atliktą vertimą. Lietuvoje teismai ir notarai reikalauja prisiekusio vertėjo parašo. ES institucijose paprastai pakanka sertifikuoto vertėjo patvirtinimo. Prieš užsakant vertimo paslaugas, verta paklausti institucijos, kokį patvirtinimą ji pripažįsta - tai išvengs pakartotinio vertimo.

Techninis vertimas: tikslumas svarbiau už stilių

Techninis vertimas reikalauja ne tik kalbos žinių, bet ir srities išmanymo. Vertėjas, verčiantis medicinos prietaiso instrukciją ar programinės įrangos dokumentaciją, turi suprasti, ką verčia - ne tik gramatiniu, bet ir turinio lygmeniu.

Sritys, kuriose techninis vertimas kritiškas:

• Medicinos ir farmacijos dokumentai (klinikinių tyrimų protokolai, vaistų instrukcijos)
• Inžinerinė ir gamybinė dokumentacija
• IT ir programinės įrangos lokalizacija
• Teisiniai-techniniai tekstai (patentai, atitikties dokumentai)

Techninis vertimas paprastai atliekamas naudojant CAT (computer-assisted translation) įrankius - SDL Trados, memoQ ar Phrase - kurie užtikrina terminologijos nuoseklumą per visą dokumentą ar dokumentų rinkinį. ISO 17100 standartas reglamentuoja kokybės reikalavimus profesionaliems vertimo procesams.

Dažna klaida: užsakyti techninį vertimą iš bendros paskirties vertėjo vien dėl mažesnės kainos. Netikslus terminas techninėje instrukcijoje gali lemti produkto defektą ar atitikties problemą.

Kūrybinis vertimas (transcreation): kai žodžiai turi veikti, o ne tik informuoti

Kūrybinis vertimas - arba transcreation - nėra tiesiog vertimas su kūrybiniais priedais. Tai iš esmės naujo teksto kūrimas kita kalba, išlaikant originalo toną, žinutę ir emocinį poveikį.

Rinkodaros turiniui tikslus vertimas dažnai neveikia, nes emocija, humoras ar žodžių žaismas yra kultūriškai specifiniai. BMW šūkis „Freude am Fahren" neišverčiamas tiesiogiai, nes vokiško „Freude" konnotacijos neturi lietuviško atitikmens. Verčiant jį pažodžiui prarandama visa žinutė.

Transcreation reikalingas:

• Reklaminėms kampanijoms ir prekės ženklo šūkiams
• Socialinių tinklų turiniui
• El. pašto kampanijoms ir pardavimo tekstams
• Produktų aprašymams, orientuotiems į emociją

Transcreation nereikalingas:

• Privatumo politikoms ir taisyklėms
• Techninėms instrukcijoms
• Finansinėms ataskaitoms

Palyginimo lentelė: kuris vertimo tipas jums tinka


Kaip praktiškai apsispręsti: trys klausimai

Prieš užsakant vertimą, pakanka atsakyti į tris klausimus:

1. Ar dokumentas turi teisinę galią arba bus pateiktas institucijai? Taip → oficialus dokumentų vertimas su sertifikuoto vertėjo patvirtinimu.

2. Ar turinyje yra specifinė terminologija, kurią reikia versti tiksliai ir nuosekliai? Taip → techninis vertimas su terminų žodynu ir CAT įrankiais.

3. Ar tekstas turi paveikti emociškai, parduoti ar reprezentuoti prekės ženklą? Taip → transcreation, o ne tiesioginis vertimas.

Jei atsakymas į visus tris „ne" - paprastas profesionalus vertimas bus pakankamas. Jei situacija neaiški, geriau konsultuotis su vertimo paslaugų teikėju prieš pradedant, o ne po.

Dažniausios klaidos renkantis vertimo tipą

Užsakyti bendrą vertimą ten, kur reikia sertifikuoto. Institucija dokumento nepriims, ir vertimą teks kartoti.
Naudoti automatinį vertimą techniniam turiniui. „DeepL" ar „Google Translate" neišlaiko terminologijos nuoseklumo per ilgą dokumentą.
Versti rinkodaros tekstą pažodžiui. Tai ne tik neefektyvu - tai gali pakenkti prekės ženklo įvaizdžiui.
Neklausti vertėjo apie jo srities patirtį. Sertifikuotas vertėjas ne automatiškai yra techninis vertėjas.

Patiko [0]  Nepatiko [0]


Jūsų nuomonė padeda mums tobulėti
Įrašoma tik pirmą Jūsų nuomonė.
Jei turite ką plačiau parašyti.. administratoriaus el.paštas llaimaa[et.]gmail.com



Siūlome pasidairyti..

Kaip parašyti eta raidę (ženklą)?

Kaip parašyti eta raidę (ženklą)?... ar žinote, kaip, esant tik lietuviškai klaviatūrai, parašyti taip vadinamą raidę arba ženklą eta (@) arba tiesiog klaviatūros ypatumai ir ne tik..

Pomėgiams » WEBinfo

Faktai apie gėrimus

Faktai apie gėrimus... Valgom, geriam, o ar žinote, kad arbata yra antras pagal populiarumą gėrimas po vandens, tačiau jei atmetus vandenį, arbata – populiariausias gėrimas pasaulyje, alus – antras pagal populiarumą. Iš..

Įdomybės » FAKTAI

Faktai apie duoną

Faktai apie duoną... teigiama, kad duona Egipte atsirado per atsitiktinumą. Prieš beveik 8 tūkstančius metų vienas senovės egiptietis esą netyčia paliko miltų ir vandens mišinį šiltoje krosnyje. Ryte jis aptiko minkšt..

Įdomybės » FAKTAI

Natiurmortas - kas tai?

Natiurmortas - kas tai?... reikšmingų natiurmortų XIX a. nutapė F. Goja, E. Delakrua, G. Kurbė, impresionistai ir postimpresionistai. V. van Gogo natiurmortai ekspresyvūs ir dramatiški, P. Sezano - tapybiški ir raiškūs..

Įdomybės » AR ŽINAI

Kokie daržo įrankiai tinkamiausi augalų formavimui?

Kokie daržo įrankiai tinkamiausi augalų formavimui?... Įpusėjus žiemai dažnai imame ilgėtis pavasario, jo šilumos, laiko praleidžiamo gryname ore. Tad nors ir už langų dar baltuoja sniegas, jau imame planuoti, kokių augalų norėsime užsiauginti ateinan..

Aktualijos » VERTA žinoti

Patalynės komplektai - ramiam ir saldžiam miegui

Patalynės komplektai - ramiam ir saldžiam miegui... Jau daugybę metų medvilniniai patalynės komplektai išlieka vienu populiariausių pasirinkimu. Orui laidus, minkštas ir švelnus patalynės komplekto audinys yra „draugiškas“ odai..

Aktualijos » VERTA žinoti


GYVENKIME • sveikaispalvotaipatogiaiskaniaidraugiškaistipriaietiškailinksmaipokštaujantgrybaujantkeliaujant • su meile ir Gyvenimo būdo žurnaluu!